🎙 Reeloo Podcast Tutorial

657: Karotten und KI

DE33:17

657: Karotten und KI

de·33:17·3,594 words·source
單字文法俚語慣用語
0:00 / 33:17

Lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo

啦 啦 啦...

Hello Willkommen zurück im easy German podcast mitt cares gesinge und manoel

哈囉,歡迎回到 Easy German 播客,伴隨著 Caris 的歌聲和 Manuel。

Sprechen

說話。

Manuel Du könntest Du auch mal am Anfang singen oder Ich habe es einmal versucht als Du nicht da warst

Manuel,你也可以在開始時唱一下,或者我曾經在你不在的時候試過一次。

Da warst Du irgendwie krank oder So und Ich dachte ich weißt gar nicht net wehe mich da aufgenommen hat

那時你好像生病了還是怎麼了,我當時在想,根本不知道是誰錄下我的。

aber irgendwie dachte ich, ich muss dich vertreten,

但不知怎的,我覺得我必須代替你,

in dem ich jetzt auch singe, und das war so cringe.

藉由我也開口唱歌,而那真的超尷尬。

Nein.

不。

Da sich gesagt hab, ich überlaste dir das wieder.

所以我那時說,我還是把這件事交還給你吧。

Ja, ich liebe es.

是的,我愛死它了。

Krinch ist mein zweiter Vornam.

「尷尬」是我的中間名。

Ist ja eine Alteration.

這算是一種變體呢。

Karina, cringe, Schmidt.

卡琳娜,真尷尬,施密特。

Ah! Genau.

啊!沒錯。

Mehr auf Fragen.

更多關於問題的部分。

Kari, du hast es versprochen in der letzten Episode.

卡里,你在上一集答應過的。

Wir nehmen uns Zeit für eure Fragen.

我們會抽時間回答你們的問題。

Richtig.

正確。

Wir rufen immer wieder dazu auf,

我們一再呼籲,

dass ihr uns eure Fragen schickt über unsere Website EasyGerman.fm als Sprachnachricht

請你們透過我們的網站 EasyGerman.fm 以語音訊息的方式傳送問題給我們

oder als geschriebenen Nachricht auf Deutsch, auf Englisch, auf Spanisch,

或是用德文、英文、西班牙文寫成文字訊息,

oder in einer anderen Sprache, eure Wahl.

或是其他任何語言,任君挑選。

Mit KI können wir alles übersetzen.

有了人工智慧,我們可以翻譯任何語言。

Wir werden das dann übersetzen und hier versuchen, zu beantworten.

我們會進行翻譯,並嘗試在這裡回答。

Genau, und keine Frage ist zu klein, keine Frage ist zu doof.

沒錯,任何問題都不嫌小,任何問題都不嫌笨。

Ihr könnt alle Fragen stellen.

你們可以提出任何問題。

Wir fangen direkt an mit einer wunderschönen Frage von L.

我們直接從 L 提的一個非常棒的問題開始。

Ich dachte erst, EI hätte die Frage gestellt, aber dann hab ich gesehen,

我起初以為是 EI 提的問題,但後來我發現,

es ist ein L und nicht ein großes I.

那是一個 L 而不是大寫的 I。

Ist es ein L und nicht ein großes I?

是一個 L 而不是大寫的 I 嗎?

Das ist natürlich wirklich.

那當然確實是如此。

Ich frage mich, L, wirst du oft für EI verwechselt, jetzt treuze Tage.

我在想,L,你這幾天是不是常被誤認成 EI?

Also in unserer Notiz steht A-L.

總之在我們的筆記上寫的是 A-L。

Ja, ich weiß nicht, wie man das ausspricht.

是啊,我不知道這該怎麼發音。

Al, L, liebe Grüße auf jeden Fall.

Al、L,無論如何,獻上誠摯問候。

Ja, oder Sie, oder Sie schreibt.

對,或者是她,或者是她寫道。

Hallo, Karin Manuel, ich bin ein großer Fan.

你好,Karin Manuel,我是你們的忠實粉絲。

Ich heiße L und ich lebe in Dresden der schönsten Stadt Deutschlands.

我叫 L,我住在德勒斯登,它是德國最美麗的城市。

Ich wollte auch sagen, euer Video über Dresden hat mir wirklich gut gefallen.

我也想說,我真的很喜歡你們那支關於德勒斯登的影片。

Toll.

太棒了。

Das hast du ja letztens gedreht.

那是你最近才拍的吧。

Ich habe eine wichtige Frage über Supermerkte.

我有一個關於超市的重要問題。

Ich gehe regelmäßig zu Netto und mir ist aufgefallen,

我經常去 Netto 超市,然後我注意到:

dass Sie Karotten fast nur in zwei Kilo-Tüten verkaufen.

你們幾乎只賣兩公斤裝的大袋紅蘿蔔。

Es gibt auch Bio-Karotten mit einem Kilo,

雖然也有賣一公斤裝的有機紅蘿蔔,

aber die sind fast doppelso teuer.

但那些價格幾乎貴了一倍。

Meine Frage ist, warum?

我的問題是,為什麼?

Wer ist so viele Karotten in einer Woche?

誰一週會吃掉這麼多紅蘿蔔?

Ich vermute, dass die Leute wahrscheinlich zu viele Karotten kaufen,

我猜想,人們可能買了太多胡蘿蔔,

die sie nicht aufessen können und am Ende wegwerfen.

他們吃不完,最後就扔掉了。

Das verursacht doch bestimmt ziemlich viel Lebensmittelverschwendung.

這肯定會造成相當多的食物浪費。

Ja, da um diese Frage zu beantworten,

是的,為了回答這個問題,

müssen wir erst einmal die Hierarchie der deutschen Supermarktketten erklären.

我們必須先解釋一下德國超市連鎖店的等級制度。

Hierarchie? Hierarchie im Sinne von sortiert von teuer nach günstig.

等級制度?指的是按照從貴到便宜的順序排列。

Ja. Ganz oben am teuersten ist der Wochenmarkt.

是的。最頂端、最貴的是每週市集。

Also, der Wochenmarkt, ja.

嗯,就是每週市集。

Da ist ein echter Markt, wo Menschen noch draußen ihre Stände aufbauen.

那是一個真正的市場,人們還在戶外搭建攤位。

Das ist teuer und da... Das ist das wirklich teurer.

那很貴,在那裡... 那真的更貴。

Ich vermute, dass es tendenziell teurer ist.

我猜想那裡往往比較貴。

Vielleicht stimmt das auch gar nicht.

也許事實根本不是那樣。

Ich gehe ehrlich gesagt nie auf einen solchen Wochenmarkt.

老實說,我從不去那樣的傳統週日市場。

Ich bin mir aber ziemlich sicher, dass man da einzelne Karotten kaufen kann.

但我相當確定,在那裡可以買到單根的胡蘿蔔。

Und in Bio-Markt, kann man auch einzelne Karotten kaufen.

而且在有機市場,也可以購買單根的胡蘿蔔。

Genau, das ist nämlich der nächste teurer Supermarkt.

沒錯,那其實就是下一種較昂貴的超市類型。

Bio-Supermärkte, die also ja nur Produkte aus biologischem Anbau verkaufen.

有機超市,也就是那些只販售有機栽種產品的超市。

Und da gibt es dann auch, kann man selbst dann bestimmen,

在那裡也可以,人們可以自己決定,

wie viele Karotten man kauft.

要買多少數量的胡蘿蔔。

Dann geht's weiter.

接著往下看。

Rheve, Edeka, das sind so die normalen Supermärkte.

Rewe、Edeka,這些就是所謂的一般超市。

Ja, da gibt es auch ehrteuereren Supermärkte, ja.

是的,那裡也有比較昂貴的超市,沒錯。

Und dann kommen die Discounter, all die Lidl.

然後是折扣超市,像所有的 Lidl。

Und unter den Discounter gibt es noch welche.

而在折扣超市之中,還有其他的選擇。

Die haben einen, sag ich mal, noch billigeren Ruf.

Find ich, ja. Wer denn netto oder was?

Ja, zum Beispiel netto. Netto und Penny.

Das sind die, die sind irgendwie vom Gefühl her,

noch mal eine Stufe unter, Aldi und Lidl.

Ich weiß nicht, ob die wirklich günstiger sind,

aber die sind zumindest in meiner Brand Awareness,

sind die dreckiger und irgendwie...

Qualitativ, niedrig, gedrehtiger.

Sehr interessant, Manuel, du möchtest jetzt also sagen,

all kauft beim niedrigsten Supermarkt rein.

Und muss sich nicht wundern, dass da alles in zwei Kilo

Packungen verkauft. Genau, weil...

賣包裝好的。沒錯,因為……

Wie schaffen die Discounter es, ihre Produkte so günstig anzubieten,

折扣零售商是如何做到讓產品售價如此便宜的,

in dem sie nicht einzelne Karotten verkaufen,

他們不單獨販售胡蘿蔔,

sondern die Dinge bündeln nur Einheitsgrößen,

而是將商品捆綁銷售,且只有統一規格,

im Zweifel mehr als weniger und Karotten halten sich ja relativ lang.

寧可多賣一點也不要少賣,而且胡蘿蔔通常能保存相對長的時間。

Ja.

是的。

Und deswegen verkauft man die halt gleich zwei Kilogramm weise.

所以人們就直接以兩公斤為單位來販售。

Ich muss sagen, dass sich die Frage sehr interessant fand.

我必須說,我覺得這個問題非常有趣。

Ich habe als Deutsche mir noch nie diese Frage gestellt.

作為德國人,我從來沒想過這個問題。

Aber wir haben auch fast jede Woche Karotten zu Hause,

但我們家幾乎每週都有胡蘿蔔,

die wir wegschmeißen müssen. Nicht fast jede Woche.

那些我們不得不丟掉的。也不是說幾乎每週。

Aber wir kaufen meistens...

但我們大多買……

Ich sag mal, ich kauf bei allen Supermerken ein.

我是覺得,我會在所有的超市買東西。

Aber Rewe, Edeka, Aldi ist so öfters dabei.

但 Rewe、Edeka、Aldi 比較常去。

Und da ist alles immer tatsächlich die Karotten dort in diesen zwei Kilo Packungen.

那裡的胡蘿蔔實際上總是裝在這種兩公斤一包的包裝裡。

Und manchmal brauchen wir ja auch nur eine Karotte.

而有時候我們其實只需要一根胡蘿蔔。

Und dann mache ich, also wenn man jetzt schlau ist,

然後我就會——如果是像你這樣聰明的話,

so wie du wahrscheinlich, macht man sich ein Miehlplan.

大概就像你一樣,會制定一個飲食計畫。

Und dann wird nur das eingekauft, was man wirklich braucht.

然後就只會買那些真正需要的東西。

Und es ist schon genau geplant.

而且已經規劃得很周詳。

Aber mir passiert das oft, dass ich eine Karotte brauche oder fünf.

但我常遇到這種情況,我只需要一根或五根胡蘿蔔,

Dann kauf ich diesen Riesen sack und dann liegen die zu Hause rum.

結果我買了這一大袋,然後它們就一直堆在家裡。

Und dann will ich die anderen verbrauchen.

接著我想要把剩下的用完。

Da habe ich die immer noch nicht verbraucht und irgendwann werden sie braun und schrumpelig.

但我還是沒把它們用完,到頭來它們就變黃、變皺了。

Und ich hab jetzt gerade am Wochenende wieder Karotten weggeworfen.

我這個週末才剛又丟掉了一些紅蘿蔔。

Ich hab zwei Tipps für dich.

我有兩個建議給你。

Mal mal eins, Karotten snacken mit Rommus.

首先,紅蘿蔔配鷹嘴豆泥當零食吃。

Ich mach Karotten nicht.

我不喜歡紅蘿蔔。

Ja, wie so kaufst du sie dann?

是喔,那妳為什麼還要買?

Selbst schuld, würde ich sagen.

那我只能說,是妳自找的。

Ja, also ich muss auch sagen, meistens kauf die Janusche.

嗯,我也必須說,大部分都是 Janusche 買的。

Und wenn dann mache ich die halt irgendwo mit rein, wo Karotten reingehören,

如果有的話,我就會把它們隨便加進去需要紅蘿蔔的料理裡。

so wie ein Salat oder Olonese oder so.

像是沙拉或義大利肉醬麵之類的。

Das ist meine zweite Empfehlung, wenn man Gemüse im Kühlschrank hat,

這是我的第二個建議,如果你冰箱裡有蔬菜,

was bald schlecht wird, sofort eine Lasagne machen und die dann einfrieren.

快要壞掉的話,立刻做成千層麵然後冷凍起來。

Weil Karotten kann man einfach raspeln und in die Lasagne kloppen.

因為紅蘿蔔可以直接刨成絲,丟進千層麵裡。

Und die kann man einfrieren, lecker.

而且這些可以冷凍起來,很美味。

So, da hast du jetzt auch noch einen echten Lebensstift bekommen, Elf.

好了,Elf,你現在也得到了一支真正的生命之筆。

Valeria.

瓦萊莉亞。

Aus St. Petersburg hat uns eine Sprachnachricht geschickt.

有人從聖彼得堡寄了一則語音訊息給我們。

Hallo, liebe Karri und Manuel.

哈囉,親愛的 Karri 和 Manuel。

Ich heiße Valeria und ich komme aus St. Petersburg

我叫瓦萊莉亞,我來自聖彼得堡。

und wohne seit vier Jahren in Deutschland.

並且已經在德國住了四年。

Ich habe eine Frage zum Thema günstliche Intelligenz.

我有一個關於人工智慧主題的問題。

Ich interessiere mich sehr dafür und wollte euch fragen.

我對此非常感興趣,所以想問問你們。

Habt ihr große Angst vor Karri?

你們很害怕 Karri 嗎?

Und macht ihr euch Sorgen um die Zukunft mit Karri?

你們會擔心與 Karri 共處的未來嗎?

Was denkst ihr in der Huber?

你們的想法是什麼?

Dass viele Menschen in Zukunft vielleicht keine Arbeit mehr haben werden?

未來可能有很多人會不再有工作?

Zum Beispiel bin ich Illustratorin von Beruf und ich habe davor ein bisschen Angst.

例如,我的職業是插畫師,我對此感到有點害怕。

Und welche Karri nutzt ihr selbst?

那麼你們自己使用哪些 AI 呢?

Vielen Dank und lebe Grüße.

非常感謝並致上誠摯的問候。

Ja, Valeria, ein wirklich spannendes Thema.

是的,Valeria,這確實是一個非常引人入勝的話題。

Jetzt ist ...

現在是...

Das war jetzt die letzte Frage, weil jetzt werden wir eine halbe Stunde über KI reden.

這是最後一個問題了,因為現在我們要聊半個小時的人工智慧。

Es könnte passieren.

這是有可能發生的。

Nein, ich versuche mich mal kurz zu fassen.

不,我試著長話短說。

Also, erst mal hab ich nicht komplett gewechselt.

嗯,首先我並沒有完全切換。

Ich benutze Chatchipiti schon noch manchmal für bestimmte Dinge.

我偶爾還是會在某些特定的事情上使用 ChatGPT。

Aber für ganz viele Dinge, die ich mache, bin ich zu Claude gewechselt.

但對於我做的許多事情,我已經換成用 Claude 了。

Ich hab auch gehört, dass Claude jetzt viel besser ist.

我也聽說 Claude 現在變得好多了。

Und ich hab mich gefragt, Manuel, wann wirst du die ganze Firma umziehen?

我一直在想,Manuel,你什麼時候要把整間公司搬過去?

Weil du bist quasi der Tag verantwortliche bei uns in der Firma?

因為你幾乎就是我們公司的技術負責人?

Ja, ich halte das aber auch für sinnvoll,

是的,但我也認為這很有意義,

wenn sich da jeder selbst auch mit zu einem bestimmten Grad beschäftigt.

如果每個人自己也能在一定程度上參與其中。

Also, ich will ja nicht vorschreiben.

也就是說,我並不想強制規定。

Ja, ist stimmt schon, wir können da noch mehr Bildungsarbeit vielleicht leisten,

是的,沒錯,我們或許還可以做更多教育推廣工作,

auch bei uns in der Firma.

在我們公司也是。

Ich denke, Claude ist tatsächlich in vielen Bereichen besser als Chatchipiti.

我覺得 Claude 在很多領域確實比 ChatGPT 更好。

Es ist aber immer so ein Kopf an Kopf rennen.

但這一直是一場不分軒輊的競爭。

Es kommt auch drauf an, was man gerade konkret macht oder recherchiert.

這也取決於你具體在做什麼或是搜尋什麼。

Open AI wird mir aber auch als Firma immer unsimpartischer.

但 OpenAI 這間公司也讓我感到越來越反感。

Die haben ja z.B. mit dem amerikanischen Kriegsministerium

例如,他們已經與美國國防部(舊稱戰爭部)...

einen Vertrag unterschrieben, wo Anthropic, also der Hersteller von Claude,

簽署了一份合約,而 Claude 的製造商 Anthropic...

sich geweigert hat, das zu den Konditionen zu machen.

拒絕按照那些條件去執行。

Und Anthropic macht auch tatsächlich wirklich fundierte und gute Wissenschaft.

而且 Anthropic 確實也在進行非常紮實且優秀的科學研究。

Kann man das fast nennen, also Recherchen und Studien

幾乎可以這麼稱呼,也就是針對...的調查與研究

über die KI, die sie selbst erfinden und sind da sehr offen und transparent.

對於他們自己發明的人工智慧,且在過程中表現得非常公開透明。

Also, die machen immer wieder so Experimente und Studien,

也就是說,他們不斷地進行這類型的實驗與研究,

wo ihr eigenes Produkt dann eigentlich schlecht darsteht oder herauskommt,

結果往往顯示他們自己的產品表現不佳,或是發現...

dass das gefährlich ist.

顯示出那是具有危險性的。

Das ist eine schon sympathisch, deswegen würde ich hier schon wechseln.

這點確實挺讓人有好感的,所以我會想換到這裡(指使用 Claude)。

Kannst du mir das einrichten, Chatchipiti, das kannst du dir selbst einrichten.

「ChatGPT,你能幫我設定嗎?」,這點你可以自己設定。

Also Claude, sich da ...

所以 Claude,在那裡...

Aber wir haben ja so ein Film Account.

但我們確實有一個電影帳號。

Ja, da können wir mal drüber sprechen.

是的,關於那點我們可以找機會聊聊。

Ja, ansonsten, also es ist wirklich, es ist ein Thema,

對,除此之外,這真的是... 這是一個主題,

eröffnet viele Möglichkeiten, die einfach faszinieren und gerade mich als Nörd,

開啟了許多令人著迷的可能性,特別是對我這個科技宅來說,

wenn ich jetzt auch mit Claude Code mal ein bisschen versucht hab zu programmieren.

當我最近也試著用 Claude Code 來編寫一點程式時。

Das ist natürlich aufregend.

那當然令人興奮。

Das macht erst mal Spaß, da sind plötzlich Dinge möglich,

首先這很有趣,在那裡突然間有些事情變得可能,

die ich vorher nie machen konnte.

那些我以前從未能夠做到的事。

Gleichzeitig sehe ich absolut die Gefahren, die das mit sich bringt und einfach die Nachteile.

同時我絕對看到了它帶來的危險,以及單純的缺點。

Da gibt es ja wirklich so viele Dinge, über die wir sprechen können.

這裡真的有這麼多我們可以聊的事情。

Also angefangen damit, dass jetzt einfach ...

所以,從這裡開始,就是現在單純...

Wir jetzt in so ein industrielles Zeitalter von Software einfach kommen,

我們現在正步入一個軟體的工業化時代,

wo wir überheuft werden, mit Software aber auch Illustrationen, Kunst, whatever.

當我們被軟體、插畫、藝術等各種事物淹沒時。

AI-Songs.

AI 歌曲。

AI-Songs haben wir auch schon drüber gesprochen, bestimmt kommen dann bald die Filme,

AI 歌曲我們之前也討論過了,肯定很快就會出現電影,

die Bücher haben wir auch schon drüber gesprochen.

書籍的部分我們也已經討論過了。

Und einerseits ist das schwierig mit den Menschen, die ihren Job verlieren,

一方面,這對那些失業的人來說很困難,

aber da könnte man ja vielleicht noch sagen, okay, vielleicht erfinden wir uns als Gesellschaft neu.

但或許我們可以說,好吧,也許我們作為一個社會正在重新定義自己。

Und die AI arbeitet für uns ist doch gut, aber ich glaube, da geht was verloren.

AI 為我們工作當然很好,但我認為有些東西正在流失。

Da geht was menschliches verloren.

有些人性的東西正在流失。

Aber es ist ja die Frage, ob das verloren geht.

但問題是,那些東西是否真的會流失。

Also, ja, bei Illustrationen habe ich noch nie so wirklich drüber nachgedacht,

嗯,關於插畫,我還真的從未認真思考過,

weil, ja, also ob das dann eine KI besser kann oder schlechter kann, ist ja die Frage.

因為,是啊,AI 到底能做得更好還是更差,這才是問題所在。

Aber zum Beispiel bei allen Sachen, die ich so im Kopf habe,

但例如在我腦海中浮現的所有事情中,

denke ich, weil KI lernt ja von anderen Sachen, KI.

我想是因為人工智慧(AI)是從其他事物中學習的,AI。

Ich finde die ja noch nicht etwas kreatives von alleine, sondern das sind ja alles,

我覺得它本身還不具備創意,而全都是...

es ist ja eine alles eine Reblick von etwas, was schon in irgendeiner Form existiert hat.

這全都是對某種已經以某種形式存在過的事物的複製品。

Und es ist auch, na ja, im Moment noch schlecht,

而且,嗯,目前還很糟糕,

aber selbst wenn es gut wird,

但即便它變好了,

glaube ich, nur dass der Wert von menschlicher Schöpfung steigen wird,

我認為人類創作的價值只會提高,

umso mehr KI produzierter Sachen es gibt, egal, um Musik, Bücher, Filme.

越多人工智慧產出的東西,不論是音樂、書籍還是電影。

Ich weiß nicht, ich kann mir einfach nicht vorstellen,

我不知道,我就是無法想像,

dass man sich genauso gerne ein Buch durchließt, was von KI geschrieben ist,

人們會同樣喜歡通讀一本由人工智慧寫成的書,

oder genauso gerne ein, also noch mehr jetzt bei unserer Arbeit.

或者同樣喜歡一個... 也就是說,現在在我們的工作中更是如此。

Man hört sich doch keinen Podcast an mit KI-Stimmen, also jetzt sowieso nicht,

人們根本不會去聽人工智慧語音製作的播客,現在無論如何都不會,

weil es klingt ganz furchtbar, aber ich kann mir auch wirklich nicht vorstellen,

因為聽起來很可怕,但我真的也無法想像,

dass ich mir ein KI-Podcast in 20 Jahren anhöre.

我在20年後聽一個AI播客。

Ja, genau, aber diese Flut, also bei E-Mail haben wir dieses BAM-Problem,

沒錯,但這種氾濫,就像電子郵件我們有BAM問題一樣,

das man einfach zugeflutet wird mit BAM.

也就是人們簡直被BAM淹沒了。

Und dieses Problem werden wir jetzt haben mit Software, mit Filmen, mit Büchern.

而現在我們在軟體、電影和書籍上也會遇到這個問題。

Und es stimmt schon, dass die wirklich guten Menschen gemachten Dinge

的確,那些真正由人類創造出的好東西,

dann immer noch hervorstechen werden.

屆時仍然會脫穎而出。

Aber was diese Flut an Content und an Dingen mit unserer Psyche macht und mit unserer Umwelt,

但這種內容和事物的氾濫對我們的心理和環境造成的影響,

über dieses Thema haben wir noch gar nicht gesprochen.

關於這個話題我們還根本沒談過。

Der Wasserverbrauch, der Stromverbrauch, um diese ganzen Dinge zu generieren.

為了生成這所有東西所產生的耗水量和耗電量。

Es kommt mir schon auch ein bisschen dystopisch vor.

這讓我覺得確實也有一點反烏托邦的感覺。

Ja, weiß ich nicht.

嗯,我不知道。

Ich hab da so eine Gemischte-Meinung irgendwie, hab ich so einen Grundvertrauen.

我對此不知為何有種矛盾的看法,但我有一種基本的信任。

Es schwer, in diesen Seiten von Grundvertrauen in die Menschheit zu sprechen.

在這幾頁中談論對人類的基本信任是很困難的。

Aber, also, ich glaube auch irgendwie daran, dass wir die Probleme lösen.

但是,嗯,不知怎地我也相信我們能解決這些問題。

Ich glaube daran, dass halt, weiß nicht, es ist ja jetzt schon ein Trend,

我相信,嗯,不知道,這現在已經是一種趨勢了,

dass Leute sich eben von den sozialen Medien wieder abwenden

人們正重新遠離社群媒體

und sagen, okay, ich hab kein Bock mehr auf die Scheiße.

並說,好啦,我對這狗屁倒灶的事沒興趣了。

Klar, ich weiß nicht, ob das mit jungen Menschen auch so funktioniert.

當然,我不知道這對年輕人是否也同樣有效。

Wenn du noch 14, 15 bist, noch nicht so,

當你才 14、15 歲,還沒那麼...

dann gehe noch nicht so ganz aus, entwickelt ist,

還沒有完全發展成熟時,

ob du dann auch in der Lage bist, das dich da voll nicht reinziehen zu lassen.

你是否能夠完全不讓自己捲入其中。

Aber auf der anderen Seite vertraue ich darauf irgendwie,

但另一方面,我不知為何還是相信,

dass die Menschen damit schon gut umgehen können,

人們能夠妥善處理這件事,

sowie mit allen anderen Sachen.

就像處理其他所有事情一樣。

Beim Buchdruck haben alle Leute gesagt, dass das Ende der Welt.

在活字印刷術出現時,所有人都說這是世界末日。

Beim Fernsehen sowieso und beim Telefon und beim Internet und beim Handy.

電視出現時更是如此,還有電話、網路和手機也是。

Und es war aber nie das Ende der Welt.

但這從來都不是世界末日。

Wir schauen mal, wie es im 5- bis 10 Jahren aussieht.

我們且看 5 到 10 年後的情況會是如何。

Werbung.

廣告時間。

Manuel, gerade in Zeiten von KI weißt du, wie wichtig das ist,

Manuel,尤其是在 AI 時代,你知道這有多重要,

wenn man Deutsch mit echten Muttersprachlerinnen lernen kann,

如果能跟真正的母語人士學習德語的話,

so wie hier bei uns.

就像我們這裡一樣。

Und so wie hier im Easy German Podcast,

就像在 Easy German 播客這裡一樣,

könnt ihr auch in unserer Partner-App-Seedlein Deutsch

你們也可以在我們的合作夥伴 App Seedlein 學習德語

mit echten Muttersprachlerinnen lernen.

跟真正的母語人士一起學習。

Das Besondere an der App ist nämlich,

這款 App 的特別之處在於,

dass wirklich jedes Wort und jeder Satz als Video verfilmt wurde.

每個單字和每個句子都真的被拍成了影片。

Und zwar von echten Muttersprachlern.

而且是由真正的母語人士拍攝的。

Viele von diesen Videos auch von uns.

這些影片中有很多也是由我們拍攝的。

Ja, in einer Zeit in der jetzt die KI schon die meisten Sprachlern-Apps übernommen hat,

是的,在 AI 已經接管了大多數語言學習應用程式的時代,

verfolgt Seedlein nach wie vor einen menschlichen Ansatz.

Seedlen 仍然堅持使用以人為本的方法。

Man kann in der App mithilfe von interaktiven Videos

你可以在應用程式中藉助互動式影片,

ganz natürlich die deutsche Sprache lernen.

非常自然地學習德語。

Und man kann auch Fragen stellen zu jedem Wort oder jedem Satz,

你也可以針對每個單字或每個句子提出問題,

den du siehst, kann man Fragen stellen,

對於你看到的內容,你都可以提問,

die dann von echten Menschen beantwortet werden.

這些問題接著會由真人來回答。

Ladet die App mal runter, die gibt es im App Store und im Google Play Store.

下載這個 App 看看吧,在 App Store 和 Google Play 商店都有。

Einfach nach Seedlen suchen oder ihr geht direkt auf Seedlen.com.

只要搜尋 Seedlen,或者直接前往 Seedlen.com。

Wir glauben, dass euch Seedlen gefallen könnte.

我們相信你們可能會喜歡 Seedlen。

Unter anderem seht ihr dort auch unsere Gesichter,

除此之外,你們在那裡也會看到我們的臉,

lernt Deutsch mit echten Menschen und noch ganz ohne KI, Manuel.

跟真人學習德文,而且完全不使用人工智慧,Manuel。

Und den Link findet ihr natürlich auch in unseren Schonots.

當然,你們也可以在我們的節目資訊欄中找到連結。

Auch Josef aus Griechenland hat uns eine Nachricht zum Thema KI geschickt.

來自希臘的 Josef 也給我們傳了一則關於人工智慧話題的訊息。

Hallo, liebe Seedlein, mein Name ist Josef.

哈囉,親愛的 Seedlein 們,我叫 Josef。

Ich komme aus Griechenland und mache gerade meine Doktorin der Dumme in München im Bereich KI.

我來自希臘,目前正在慕尼黑攻讀人工智慧領域的博士學位。

Ich arbeite mit Modellen wie ZZBT von Open AI, Manuel Sprit davon

我使用的模型像是 Open AI 的 ChatGPT,Manuel 提到過的,

und auch Janse hat so viel gesprochen davon.

而且 Janse 也有提到過很多。

Es gibt inzwischen viele solche Modellen,

現在已經有很多這樣的模型了,

wie z.B. Lama von NETA, Gaming für Google und Crock für Musk.

例如 Meta 的 Llama、Google 的 Gemini 以及 Musk 的 Grok。

Ich werde, es ist nur eine Frage der Zeit,

我想,這只是時間問題,

wie bis wir die Essenz eines Menschen mit KI kopieren können,

直到我們能用 AI 複製一個人的本質為止,

stellt euch vor eine virtuelle Kope, eines Menschen,

想像一下一個人的虛擬副本,

nach dessen dort weiterleben und sogar Neues entwickeln.

在其死後繼續生活,甚至發展出新的東西。

So konnte jemand quasi älwig existieren und ständig dazu lernen.

這樣一來,某人就幾乎可以永遠存在,並且不斷學習新知識。

Was schaltet ihr von DZD?

你們對此有什麼看法?

Boah, das finde ich wirklich schwierig.

哇,我覺得這真的很難說。

Echt? Ich finde das ganz einfach zu beantworten.

真的嗎?我覺得這很容易回答。

Ja, also ich finde es schwierig, weil ich finde die Möglichkeiten erst mal spannend.

是啊,我覺得很難,因為我首先覺得這些可能性很有趣。

Aber ich glaube, ich will jetzt nicht,

但我想我現在並不希望,

dass nach meinem Tod eine E-Ei-Kopie von mir umgeistert.

在我死後有一個 AI 副本像幽靈般出沒。

Und ich glaube, auch immer noch, also ich bin mir unsicher.

而且我還是覺得,也就是說,我不確定。

Wir haben tatsächlich schon so ein Angebot bekommen,

我們實際上已經收到過這樣的提議,

mit einer Firma zu arbeiten, die einen KI-Bot von mir herstellen würde,

與一家會製作我的人工智慧機器人的公司合作,

mit dem ihr dann chatten könntet.

讓你們之後可以與之聊天。

Und ich habe aber nicht das Gefühl, dass das ist,

但我並不覺得那是...

was Easy German ausmacht.

構成 Easy German 的核心要素。

Ja, erstens das, das stimme ich dir total zu.

是的,首先是那一環,我完全同意你的看法。

Also unsere Markle, das, was uns ausmacht,

也就是我們的品牌,那種定義我們的特質,

ist ja, dass wir menschlich sind.

就是我們是很有人情味的。

Ja.

是的。

Aber dazu, also Josef fragt ja eine Kopie von uns weiterleben lassen durch KI.

但關於此,Josef 問的是讓我們的副本透過人工智慧繼續存在。

Aber aktuell, wenn wir über KI sprechen, so genannte KI,

但目前,當我們談論人工智慧,所謂的人工智慧時,

sind ja meistens diese Large Language Models,

通常指的大多是這些大型語言模型,

gemeint.

(所)指的意思。

Und die sind ja eben keine Kopie von irgendeinem Gehirn,

而且它們並不是任何大腦的複製品,

dass sich wie ein menschliches Gehirn entwickelt und weiterentwickelt.

它並不會像人類大腦那樣發育與持續演化。

Sondern es ist einfach ein Training-Satz aus sehr viel geschriebenen Texten

相反地,它僅僅是基於大量書面文本的一個訓練集,

und wie du das auch gerade schon selbst gesagt hast, wir daraus dann eine Replik gemacht,

正如你剛才自己所說的,從中製作出了一個副本,

also es werden Wörter generiert, die passen könnten in dieser Reihenfolge,

也就是說,它會生成在這種順序下可能合適的單詞,

basierend auf dem, was vorher kamen.

根據之前出現過的內容。

Und das ist keine Kopie von uns selbst.

而這並不是我們自身的複製品。

Also wenn jetzt jemand alles, was ich jemals gesagt habe in meinem Leben,

所以如果現在有人把我這輩子說過的所有話,

in so eine LLM packt und dann triniert, dann wird, wenn man danach mit dieser KI spricht,

通通塞進一個 LLM 並進行訓練,那麼之後與這個人工智慧對話時,

etwas rauskommen, was erst mal so, wie ich klingen wird.

產出的結果起初聽起來會很像我的聲音。

Also man würde dann erst mal denken, ja, so hat Manuel gesprochen.

所以人們起初會想,沒錯,Manuel 就是這樣說話的。

Da sind seine sprachlichen Ticks mit drin, da sind die Themen drin,

其中包含了他在語言上的習慣,也包含了那些主題,

über die er ständig quatscht, aber da steckt nicht mit drin,

他一直滔滔不絕談論的那個人,但其中並未包含,

dass ich als echter Mensch mich ja auch noch wirklich weiterentwickele.

身為一個真實的人,我也還在不斷地進步與發展。

Hatten wir kurz mal ein alianisches dran, hallo?

我們剛才是不是插進了一段外星人的聲音?喂?

Schaß ich falsch los, ja, fang schon ohne mich an, ich bin in zehn Minuten da.

糟了,我走錯方向了,好啦,你們先開始,我十分鐘內到。

Ja, nur schgurze Frage, wir sind gerade in der Podcastaufnahme.

對,只是一個簡短的問題,我們正在錄製播客。

Möchtest du, dass nach deinem Tod eine KI-Version von dir weiter lebt?

你希望在你死後,有一個 AI 版本的你繼續活著嗎?

Nein.

不。

Ein Glück.

幸好。

Gut, dann haben wir das beantwortet.

好,那我們已經回答了這個問題。

Noch einen Satz, warum?

再加一句,為什麼呢?

Weil Tod ist wie ein Aufatmen, das heißt, ich habe weitere,

因為死亡就像是長舒一口氣,這意味著我還有更多的,

ich komme nichts vom Wäu, ich komme von früheren Leben und gehe in die Zukunft,

我並非來自這個世界,我來自前世,並正走向未來,

die geleben.

那些活著的。

Okay, und das ist dann vorbei, hier, das aktuelle Leben.

好吧,那麼這裡當前的生活就結束了。

Das Leben, was ich jetzt habe, ist eine Adbiografie, mein Leben ist ewig.

我現在擁有的生活是一種傳記,我的生命是永恆的。

Aber dieses Leben ist quasi eine Moment von diesem langen, ewigen Leben.

但這段生活可以說是這漫長而永恆的生命中的一個瞬間。

Fantastisch, dass du gerade angerufen hast, bis später Janosch.

太棒了,你剛好打電話過來,Janosch,待會見。

Bis in zehn Minuten da.

十分鐘後在那裡見。

Ja, Janosch ist Antwort gefällt mir besser als meine eigene,

是的,比起我自己的回答,我更喜歡 Janosch 的回答,

aber das können wir so stehen lassen.

但我們可以就這樣維持現狀。

Olga, aus Polen hat uns eine Frage geschickt, die hoffentlich einfacher zu beantworten ist.

來自波蘭的 Olga 給我們發了一個問題,希望能更容易回答。

Hallo, Karin. Hallo, Manuel.

哈囉,Karin。哈囉,Manuel。

Mein Name ist Olga.

我的名字是 Olga。

Ich komme aus Katowice, in Polen,

我來自波蘭的卡托維茲,

sehr aber bald in den Nähe von Berlin.

但很快就在柏林附近。

Aha.

啊,原來如此。

Ich hatte eine Frage an euch, bezoglich eures Umzugs nach Berlin.

我有一個關於你們搬到柏林的問題想問。

Wieso seid ihr dann nach Berlin gezogen und warum?

那麼你們為什麼搬到柏林?又是為了什麼?

Ich vermote, das war für die Entseklung von EasyTermin als Unternehmung.

我猜測,這是為了 EasyTermin 作為一家企業的發展。

Aber ich würde mich freuen, eure persönliche Gedanken dazu zu hören.

但我很樂意聽聽你們對此的個人想法。

Ganz lieber größer, ich hoffe, euch irgendwann an einem Meter in Berlin zu treffen.

親切的問候,希望以後有機會在柏林的聚會中見到你們。

Schön, Olga.

太好了,Olga。

Ja, Manuel, zwei Fragen, wieso und warum?

是的,Manuel,兩個問題:為什麼以及理由是什麼?

Bist du nach Berlin gezogen?

你搬到柏林了嗎?

Da fehlt noch weshalb. Wieso weshalb, warum?

還差一個「為何」。為什麼、為何、為了什麼?

Ja, warum bist du nach Berlin gezogen?

是的,你為什麼搬到柏林?

Ja, ich bin aus anderen Gründen damals nach Berlin gezogen.

是的,我當時是因為其他原因搬到柏林的。

2012 für einen anderen Job.

2012 年是為了另一份工作。

Damals hab ich nur hier und da aus Spaß an der Freude.

當時我只是偶爾出於純粹的樂趣而做。

Das wollen wir auch wissen.

那也是我們想知道的。

Es geht nicht alles um EasyTermin.

並非所有事情都與 EasyTermin 有關。

Warum sind wir nach Berlin gezogen?

我們為什麼搬到柏林?

Ich bin nach Berlin gezogen für ein Job bei Apple.

我是為了 Apple 的一份工作才搬到柏林的。

Aber wirst du wegen des Jobs nach Berlin gekommen oder wolltest du sowieso nach Berlin

但你是因為這份工作才來柏林的,還是本來就想來柏林

und hast nach einem Job gesucht?

然後才在找工作?

Ja und ja, ich wollte auf jeden Fall in eine große Stadt.

是的,我無論如何都想去大城市。

Und dann gab es einen Job bei Apple in Berlin und dann dachte ich,

然後柏林的 Apple 有個職缺,我就想,

das verbindet zwei Dinge, die mir Spaß machen und dann bin ich nach Berlin gezogen.

這結合了兩件讓我感興趣的事,然後我就搬到柏林了。

Und hättest du dir auch eine andere Stadt vorstellen können?

那你那時也能想像去別的城市嗎?

Ja, ich war jetzt nicht so auf Berlin festgenagelt.

是的,我當時倒也沒有非柏林不可。

Ich wäre auch nach Hamburg oder London oder so gezogen.

我本來也會搬到漢堡、倫敦之類的地方。

Ach so, London, ja.

喔,倫敦,對。

Eine andere große Stadt.

另一個大城市。

Das ist großartig.

那很棒。

Ja, ich finde das immer schwierig in Berlin.

是啊,我總覺得在柏林這點很困難。

Wir sind auf jeden Fall damals wegen der Größe, der Divisität,

我們那時無論如何都是因為這裡的大小、多樣性,

und der vor allem deshalb nach Berlin gezogen.

主要是因為那樣才搬到柏林的。

Auch weil wir EasyTermin machen wollten, das war schon der Hauptgrund.

也因為我們想做 EasyTermin,那才是主要原因。

Und wir dachten einfach, hier ist mehr los, hier können wir mehr machen.

我們當時只是覺得這裡比較熱鬧,能做的事情更多。

Allein die Fragen auf den Straßen.

光是街上的那些問題就夠瞧了。

In Münster haben wir vorher gewohnt, da waren wirklich sehr viele Menschen,

我們以前住在明斯特,那裡真的有很多人,

sag ich mal, vom Erfahrungshorizont ähnlich.

怎麼說呢,從經驗背景來看都很相似。

Und sehr viele Antworten waren deshalb auch ähnlich.

因此很多答案也都很相似。

Und das finde ich im Berlin toll.

而我覺得柏林的這一點很棒。

Gleichzeitig nervt mich Berlin.

同時柏林也讓我感到厭煩。

Ich muss sagen, ich bin mir nicht sicher, ob ich für den Rest meines Lebens

我必須說,我不確定是否要將我的餘生

in Berlin bleiben will und gleichzeitig kann ich es mir vorstellen.

留在柏林,但同時我也能想像(留在這裡)。

Weil irgendwie, wenn ich wieder nach Münster komme,

因為不知為何,當我再次回到明斯特時,

dann denke ich, die Stadt ist so klein und auch so klein geistig.

我覺得這座城市好小,而且思想也很狹隘。

Und Berlin ist irgendwie schon groß und verrückt und wild,

柏林不知怎的,感覺很大、很瘋狂且狂野,

aber gleichzeitig nervt das halt auch.

但同時這點也真的很讓人煩躁。

Es ist so ein ganz klassischer Verlauf.

這就是一個非常典型的發展過程。

Da ist auch, steckt auch in diesem Song, den wir damals oft empfohlen haben,

wo es dann darum geht, dass die Freunde schon alle an den Stadtrand gezogen sind

und man hat keine Zeit mehr und man geht jetzt irgendwie nur noch branschen,

statt nachzfeiern.

Was ist das für ein Song?

Irgendwann ist es zu spät, um zu früh drauf zu gehen.

Äh, von?

Von?

Ich dachte, du kannst es jetzt sofort sagen.

Äh, der hat aufgehört, seine Solo-Karriere auch an Berlin.

Ah, Kuma.

Ist da, geht es da eben oben bei Berlin?

Na ja, da geht es, ich weiß nicht, ob er spezifisch Berlin anspricht,

aber da geht es darum, dass die Leute in ihren 20ern zum Beispiel nach Berlin ziehen

und dann wilde Zeiten haben und feiern gehen und ein freies wildes Leben leben.

Und dann so in den 30ern und 40ern,

da ziehen die Leute wieder weg aus der Stadt, es wird ihnen so viel,

man mag die Graffitis und den Dreck irgendwie nicht mehr früher,

fand man das irgendwie cool und jetzt denkt man einfach nur noch,

äh, ich hätte gerne mal irgendwie ein bisschen Natur und Ruhe.

Ja, das denke ich auch.

Ja, durch diese Phase gehen wir jetzt so langsam auch.

Ja, wir werden auch nicht jünger.

Tatsächlich kenne ich auch mehrere Leute, die sind in ihren 20ern hier hergezogen

und dann wieder nach Münster.

Der Song, den du gerade angesporn hast, heißt der Rest meines Lebens,

Felix Kummer, Featuring, Max Rawe und ja,

irgendwie eine spannende Frage.