Ein Wochenende in Zürich
Ein Wochenende in Zürich
Hallo Anna! Ich habe heute Morgen lange im Internet gesurft und mir wunderschöne Fotos von Zürich angesehen. Die Stadt am See sieht so friedlich aus. Ich glaube, ich möchte dort bald mal Urlaub machen. Hast du vielleicht ein paar Tipps für mich?
Hi Anna! I spent a long time surfing the internet this morning looking at beautiful photos of Zurich. The city by the lake looks so peaceful. I think I want to go on vacation there soon. Do you have any tips for me?
Zürich ist fantastisch, Lukas! Aber pass auf: Viele Touristen denken, dass Zürich die Hauptstadt der Schweiz ist. Das stimmt aber gar nicht. Die Schweiz hat offiziell keine Hauptstadt. Bern gilt als Bundesstadt, weil dort die Regierung sitzt. Das ist ein wichtiger Unterschied.
Zurich is fantastic, Lukas! But watch out: many tourists think that Zurich is the capital of Switzerland. But that's not true at all. Switzerland officially has no capital. Bern is considered the federal city because the government is located there. That's an important distinction.
Was? Keine Hauptstadt? Das ist ja seltsam. Ich dachte, jede große Nation braucht eine richtige Hauptstadt. Wenn Zürich nicht die wichtigste Stadt für die Politik ist, was macht die Stadt dann so besonders? Ist sie nur für Banken und viel Geld bekannt?
What? No capital? That's strange. I thought every big nation needed a real capital. If Zurich isn't the most important city for politics, what makes the city so special? Is it only known for banks and lots of money?
Nicht nur! Laut Wikipedia ist Zürich zwar das wirtschaftliche Zentrum, aber die Schweiz ist insgesamt sehr dezentral organisiert. Es gibt 26 Kantone. Man kann sich das wie kleine Staaten in einem großen Staat vorstellen. Diese Kantone haben viel Autonomie — das bedeutet Selbstständigkeit.
Not just that! According to Wikipedia, Zurich is the economic center, but Switzerland is generally organized very decentrally. There are 26 cantons. You can imagine them like small states within a large state. These cantons have a lot of autonomy — which means independence.
26 Kantone? Das klingt nach einer Menge Bürokratie. Wenn ich von einem Kanton in den nächsten fahre, brauche ich dann einen neuen Reisepass? Und wie ist das mit der Sprache? Ich habe gehört, dass man dort nicht überall Deutsch spricht.
26 cantons? That sounds like a lot of bureaucracy. If I drive from one canton to the next, do I need a new passport? And what about the language? I heard that they don't speak German everywhere there.
Nein, einen Pass brauchst du natürlich nicht! Aber bei den Sprachen hast du recht. Die Schweiz hat vier Amtssprachen: Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch. In Zürich spricht man Deutsch, genauer gesagt Schweizerdeutsch. Das klingt für uns Deutsche am Anfang fast wie eine Fremdsprache.
No, you don't need a passport, of course! But you're right about the languages. Switzerland has four official languages: German, French, Italian, and Romansh. In Zurich, people speak German, or more specifically, Swiss German. To us Germans, it sounds almost like a foreign language at first.
Oh je, hoffentlich verstehen sie mich trotzdem. Mein Hochdeutsch ist zwar gut, aber Dialekte sind schwierig. Wenn ich in Zürich im Restaurant bestelle, gucken die mich dann böse an? Ich möchte nicht unhöflich wirken, wenn ich sie nicht sofort verstehe.
Oh dear, I hope they understand me anyway. My High German is good, but dialects are difficult. If I order in a restaurant in Zurich, will they give me dirty looks? I don't want to seem rude if I don't understand them right away.
Keine Sorge, die Schweizer sind sehr höflich. In der Stadt sprechen fast alle auch Hochdeutsch. Zürich ist zudem eine sehr internationale Stadt. Wie Anna in einem Bericht gelesen hat, sind fast 30 Prozent der Menschen in der Schweiz Ausländer. Das macht die Atmosphäre sehr offen.
Don't worry, the Swiss are very polite. In the city, almost everyone speaks High German too. Zurich is also a very international city. As Anna read in a report, almost 30 percent of the people in Switzerland are foreigners. That makes the atmosphere very open.
Das beruhigt mich. Aber sag mal, was ist mit den Preisen? Ich habe gehört, dass ein einfacher Kaffee in Zürich so viel kostet wie ein ganzes Mittagessen in Berlin. Ist das wahr? Ich möchte dort nicht mein ganzes Vermögen — also mein ganzes Geld — ausgeben.
That's reassuring. But tell me, what about the prices? I heard that a simple coffee in Zurich costs as much as a whole lunch in Berlin. Is that true? I don't want to spend my whole fortune — meaning all my money — there.
Es ist leider wirklich teuer. Die Schweiz gehört zu den Ländern mit den höchsten Lebenshaltungskosten weltweit. Aber dafür ist alles sehr sauber und funktioniert perfekt. Die Züge der SBB zum Beispiel sind fast immer pünktlich. Das ist Luxus, für den man eben bezahlt.
Unfortunately, it really is expensive. Switzerland is one of the countries with the highest cost of living in the world. But in return, everything is very clean and works perfectly. The SBB trains, for example, are almost always on time. That's a luxury you simply pay for.
Pünktliche Züge klingen toll. Ich würde gerne mit der Bahn in die Berge fahren. Kann man die Alpen von Zürich aus eigentlich sehen? Ich liebe die Natur und möchte unbedingt ein paar Fotos von hohen Gipfeln und Gletschern machen.
Punctual trains sound great. I would love to take the train into the mountains. Can you actually see the Alps from Zurich? I love nature and definitely want to take some photos of high peaks and glaciers.
Bei klarem Wetter ist die Aussicht auf die Alpen vom Zürichsee aus unglaublich schön. Die Schweiz ist ein Gebirgsland. Über 60 Prozent der Fläche sind Berge. Laut den Geographie-Seiten auf Wikipedia gibt es dort sogar noch viele Gletscher, obwohl sie wegen des Klimas kleiner werden.
In clear weather, the view of the Alps from Lake Zurich is incredibly beautiful. Switzerland is a mountainous country. Over 60 percent of the area is mountains. According to geography pages on Wikipedia, there are even many glaciers left there, although they are getting smaller due to the climate.
Das ist traurig mit den Gletschern. Wir sollten sie besuchen, solange es sie noch gibt. Sag mal, wie ist das eigentlich mit der Politik? Ich höre immer, dass die Schweiz neutral ist. Bedeutet das, dass sie sich aus allem heraushalten? Das klingt nach einem sehr entspannten Land.
The thing about the glaciers is sad. We should visit them while they're still there. Tell me, what's the deal with politics? I always hear that Switzerland is neutral. Does that mean they stay out of everything? That sounds like a very relaxed country.
Ganz genau. Die Neutralität ist ein wichtiger Teil der Schweizer Identität. Sie beteiligen sich nicht an Kriegen zwischen anderen Staaten. Deshalb haben viele internationale Organisationen, wie das Rote Kreuz, dort ihren Sitz. Das Land gilt seit dem Wiener Kongress 1815 offiziell als neutral.
Exactly. Neutrality is an important part of Swiss identity. They do not participate in wars between other states. That's why many international organizations, such as the Red Cross, have their headquarters there. The country has been officially considered neutral since the Congress of Vienna in 1815.
1815? Wow, das ist eine lange Tradition. Ich finde es beeindruckend, wie so ein kleines Land so stabil bleiben kann. Trotz der vielen Sprachen und der unterschiedlichen Kantone scheinen sie gut zusammenzuarbeiten. Vielleicht können wir uns in Europa davon eine Scheibe abschneiden.
1815? Wow, that's a long tradition. I find it impressive how such a small country can remain so stable. Despite the many languages and the different cantons, they seem to work well together. Maybe we in Europe can learn a thing or two from that.
Das stimmt. Es ist ein Erfolg der direkten Demokratie. Das Volk darf dort oft über wichtige Gesetze selbst abstimmen. Aber zurück zu deinem Urlaub: Wenn du nach Zürich fährst, musst du unbedingt ein Käsefondue essen. Das ist zwar schwer, aber es schmeckt herrlich!
That's true. It's a success of direct democracy. The people there often get to vote on important laws themselves. But back to your vacation: if you go to Zurich, you absolutely have to eat a cheese fondue. It's heavy, but it tastes wonderful!
Käsefondue steht ganz oben auf meiner Liste! Ich werde wohl etwas sparen müssen, um mir das leisten zu können. Aber die Berge, der See und die pünktlichen Züge sind es sicher wert. Ich freue mich schon auf die frische Bergluft und den Dialekt.
Cheese fondue is at the very top of my list! I'll probably have to save up a bit to be able to afford it. But the mountains, the lake, and the punctual trains are certainly worth it. I'm already looking forward to the fresh mountain air and the dialect.
Vergiss nicht, auch mal in die Altstadt von Zürich zu gehen. Dort sind die Gassen eng und es gibt viele kleine Cafés. Es ist nicht alles nur modern und gläsern. Die Geschichte der Stadt geht bis in die Römerzeit zurück, als sie noch Turicum hieß.
Don't forget to visit Zurich's old town. The alleys are narrow there and there are many small cafes. It's not all just modern and glass. The city's history goes back to Roman times when it was still called Turicum.
Turicum? Das klingt fast wie ein Zauberspruch. Ich werde mir die alten Gebäude auf jeden Fall ansehen. Ich danke dir für die vielen Informationen, Anna. Jetzt fühle ich mich viel besser vorbereitet auf mein Schweizer Abenteuer. Ich werde viele Fotos für dich machen!
Turicum? That sounds almost like a magic spell. I will definitely look at the old buildings. Thank you for all the information, Anna. Now I feel much better prepared for my Swiss adventure. I'll take lots of photos for you!
Gerne geschehen, Lukas! Eine letzte Sache: Kauf dir ein Tagesticket für die Fähren auf dem See. Das ist die günstigste Art, die Stadt vom Wasser aus zu sehen. Und man kann dabei wunderbar entspannen und die Sonne genießen.
You're welcome, Lukas! One last thing: buy a day ticket for the ferries on the lake. It's the cheapest way to see the city from the water. And you can relax wonderfully and enjoy the sun while doing so.
Gute Idee! Zusammenfassend kann man sagen: Die Schweiz ist teuer, aber sehr gut organisiert, hat vier Sprachen und eine wunderschöne Natur mit vielen Bergen.
Good idea! To summarize: Switzerland is expensive but very well-organized, has four languages, and beautiful nature with many mountains.
Genau. Und Zürich ist das Herz der Wirtschaft, auch wenn Bern die politische Bundesstadt ist. Viel Spaß bei deiner Reise und grüß mir die Alpen!
Exactly. And Zurich is the heart of the economy, even if Bern is the political federal city. Have fun on your trip and say hi to the Alps for me!